home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Fritz: All Fritz / All Fritz.zip / All Fritz / FILES / EDUCUAGE / MOKE2.LZH / MK11DOC.ZOO / moke.doc
Text File  |  1990-04-24  |  48KB  |  1,316 lines

  1.              MOKE  -  Mark's Own Kanji Editor
  2.             
  3.                  User Reference Guide  -  1.1 (24 April 1990)
  4.  
  5.                        Mark Edwards
  6.              
  7.                    KiCompWare
  8.  
  9.  
  10. 1.0  Overview
  11.  
  12.    MOKE is Japanese language editor for the PC with a command set 
  13.    similar to the UNIX editor 'vi'. The name MOKE is partially derived 
  14.    from JOVE (Jonathan's Own Version of Emacs) and shows some lack of
  15.    creativity. However the only reward I may get in writing this editor 
  16.    may be that it bares my first name. This User's Reference Guide was
  17.    entered using MOKE and MicroEmacs 3.10.
  18.  
  19.    This program is the result of many long nights in front of my PC and
  20.    is based on several other programs (view, rtk, fk). This could not
  21.    really be a Japanese editor without the Simple Kana to Kanji conversion
  22.    program by Masahiko Sato (masahiko@sato.riec.tohoku.junet) and the
  23.    Wnn dictionaries.
  24.  
  25.    MOKE allows input of english, hiragana, katakana, and most importantly
  26.    kanji. As far as I know there is "no good" way of entering kanji on
  27.    a computer. All methods require a number of key strokes first to enter
  28.    kana, then more strokes to select a kanji character. In that respect
  29.    this editor is no different. It should be noted that this is not a
  30.    word processor, but a text editor. 
  31.  
  32.    MOKE can also aid in the entry of Kanji. When writing japanese I frequently
  33.    must consult a dictionary (or my wife) to find out where the kanji stops
  34.    and the kana starts. Many times I know the onyomi of the kanji. If the
  35.    kanji is displayed in on the screen and the cursor is below it by using 
  36.    the F7 key all the on/kun yomi's of the kanji will be displayed in the
  37.    ENTERLINE line. By using the ALT-m combination to mark a place and the
  38.    F7 key the japanese to english translation of the word (if found in the
  39.    dictionary) will be displayed as well as the yomikata of a kanji word.
  40.    It also has the ability to search for a word given one of the kanjis
  41.    in that word. 
  42.  
  43.    As the UNIX "vi" editor is a mode editor so is MOKE. Perhaps the major
  44.    reason for this is the need to enter Japanese kana and kanji. Though
  45.    it doesn't necessitate it. MOKE has two modes: CURSOR mode, and INSERT 
  46.    mode. In CURSOR mode all movement in the file is done, as well as editing 
  47.    of existing text. In INSERT mode all entering or inputing of new text is 
  48.    done.  
  49.  
  50.    MOKE may be freely distributed. If you pass the program along, please 
  51.    include all documentation, help files, dictionary files and executable
  52.    files. The only connection that this program has with the University of 
  53.    Wisconsin is that I am a full time employee there.
  54.  
  55.    Section 2.0 states the System Requirements and Section 3. details the
  56.    installation of MOKE. While the remainder of this document describes the 
  57.    operation of the editor. If you have any questions, problems, bug reports, 
  58.    or other please report them to me.
  59.  
  60.  
  61.      mark edwards  [ $B%^!<%/!#%(%I%o%:(J ]
  62.      29 Sandy ct.
  63.      Madison, Wi. 53717 (USA)
  64.      Phone: (608) 262-7585 
  65.  
  66.      Email:
  67.          Internet: edwards@macc.wisc.edu
  68.          Bitnet:   edwards@wiscmacc.bitnet
  69.  
  70. Note:  MOKE and its utility programs have more than 5000 lines of code. The
  71.        code is still undergoing development. MOKE the editor was started 
  72.        around the middle of January 1990. Being that this code is only
  73.        around 3 months old it is not surprising that MOKE still has some
  74.        bugs. Most of the bugs while being bothersome are harmless. Some
  75.        bugs, however, may lock up your PC causing loss of text. So please
  76.        insure that you have adequate backups and that you save the current
  77.        buffer every once and a while. (If you keep me informed of bugs 
  78.        you find I'll keep everyone else informed, if not fix them as 
  79.        soon as the bugs surface.)
  80.  
  81. 2.0   System Requirements
  82.  
  83.     -    IBM PC (XT, AT, 386, PS/2, or clone)
  84.     -    MSDOS 3.1 or higher
  85.     -    512k memory or more (MOKE uses 230k on startup)
  86.     -    Graphics Adapter (Hercules, CGA, EGA, VGA)
  87.     -    Harddrive or one high density floppy disk drive
  88.          (depending on which Kana to Kanji dictionary used)
  89.  
  90.   Note: Because MOKE uses bitmapped fonts the faster your PC the better
  91.         the response time will be. The reason for this is that for each
  92.     Japanese Character a 16x16 matrix must be loaded into the screen
  93.     buffer bit by bit. Thats 256 bits for each character. In contrast 
  94.       the characters for the normal text mode of your machine are 8x8 
  95.     and are displayed by special hardware in your machine.
  96.  
  97.  
  98.     Useable lines for Japanese
  99.  
  100.         CGA  - 7 
  101.         HGC  - 14
  102.     EGA  - 20 
  103.         VGA  - 20
  104.  
  105.  
  106. 3.0   Installing MOKE
  107.  
  108.    MOKE is fairly easy to install, but since it uses many files
  109.   the installation is not trivial. There are several data files 
  110.   including the Kana/Kanji bitmaps, the SKK or Wnn jishou, the
  111.   indexes for the SKK and Wnn jishou, the reverse lookup file for 
  112.   kanji on/kun yomi, and the japanese to english dictionary, and
  113.   also has kana yomikata for some japanese words. For ease put all 
  114.   the data files  in a directory called "\kanji". See section 3.1 
  115.   for a list of data files for more information. 
  116.  
  117.   Make sure you go through all the 3.x sections for proper installation
  118.   of MOKE.
  119.  
  120.  
  121. 3.1   Data Files
  122.  
  123.     The following is the list of data file for MOKE, the distribution
  124.     you receive may not have all these files. The files that are marked
  125.     with a plus are necessary for MOKE to work as a Japanese Editor. The
  126.     ".ind" files can be built from the Utility programs.
  127.  
  128.        FILE              Description
  129.  
  130.   +  \kanji\k16jis1.fnt    - 16x16 JIS Level 1 bitmap fonts (from KD dist)
  131.   +  \kanji\k16jis2.fnt    - 16x16 JIS Level 2 bitmap fonts (from KD dist)
  132.      \kanji\k14bdf       - 14x14 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
  133.      \kanji\k16bdf       - 16x16 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
  134.      \kanji\k24bdf       - 24x24 JIS Level 1 & 2 bitmap fonts (from X-window)
  135.         (k14, k16, k24 are still under development and are not being 
  136.          release yet)    
  137.  
  138.   +  \kanji\skkjis      - Simple Kana to Kanji dictionary 
  139.   +  \kanji\skkjis.ind       - index into skkjis
  140.      \kanji\wnndict      - Wnn and SKK combined dictionaries 
  141.      \kanji\wnndict.ind   - Index into wnndict dictionary
  142.  
  143.      \kanji\mydict      - Alternate Dictionary to search for Kana to kanji
  144.                 lookup
  145.  
  146.      \kanji\revtab      - reverse lookup index to skkjis 
  147.                 (to display on/kun)
  148.      \kanji\wsktok      - combined Wnn & SKK Kanji to kana dictionary
  149.      \kanji\wsktok.ind      - index into above file
  150.      \kanji\skkktok.dat      - SKK Kanji to kana dictionary
  151.      \kanji\skkktok.ind      - index to above file
  152.     
  153.      \kanji\edict      - japanese to english dictionary
  154.  
  155.      \kanji\moke.rc      - startup file for MOKE
  156.  
  157.  
  158. Note:    The hashtab file from MOKE 1.0 is no longer used. Please 
  159.         remove that file from your disk if it is there.
  160.  
  161. 3.1.1  Data Files and Configuration
  162.  
  163.  A.    When disk space is at a premium (ex. floppy based systems)
  164.      
  165.          skkjis, skkjis.ind
  166.  
  167.        On the command line specify the -s option or use the "dictionary"
  168.        parameter in "moke.rc".
  169.  
  170.  
  171.  B.    When you have plenty of disk space
  172.  
  173.        wnndict, wnndict.ind, wsktok, wsktok.ind, revtab, edict
  174.  
  175.        This is the default and my normal configuration.
  176.    
  177.  
  178. 3.1.2  Making the index files
  179.  
  180.    The most important data file for MOKE is the kana to Kanji dictionaries,
  181.    "skkjis", or "Wnndict" . I would like to distribute the Wnn dictionaries
  182.    and skkjis dictionaries as is but I haven't found a suitable  sorting
  183.    program. I may have to write my own. In the mean time I am distributing 
  184.    a sorted version of each dictionary. If the index file to these files is 
  185.    not included with the distribution you receive you can make it by running 
  186.    the "wnn_ind" program.
  187.  
  188.      wnn_ind \kanji\skkjis  (or \kanji\wnndict)
  189.  
  190.    yields the file "wnn_ind" then copy and rename the file appropriately.
  191.  
  192.     copy wnn_ind \kanji\skkjis.ind (or \kanji\wnndict.ind)
  193.   
  194.  
  195.   Making "revtab" for skkjis
  196.  
  197.    revtab  \kanji\skkjis  
  198.    copy revtab \kanji
  199.  
  200.   for wnndict
  201.  
  202.    revtab \kanji\wnndict
  203.    copy revtab \kanji
  204.  
  205. 3.2  Graphics Driver
  206.  
  207.     The Graphics Driver file (BGI) is located by default in current the
  208.    directory or by the environment variable "bgi". For example if the bgi
  209.    graphics interface files are located in the \kanji directory 
  210.  
  211. 3.3  Moke.rc    
  212.  
  213.     Like the Unix VI MOKE also has a startup file where additional options
  214.    can be specified. Some of the options are similar to the switches on
  215.    the command line, but provide an easier way to start MOKE up rather
  216.    than specifying each on the command line. Each of the option should be
  217.    on a single line. "moke.rc" should go in the \kanji directory.
  218.  
  219.    Option        Possible values (The default value are listed first)
  220.  
  221.    filetype        Unix/MSDOS
  222.    codetype        EUC/JIS
  223.    graphicstype        HGC/CGA/EGA/VGA
  224.    drivepath        <drive:path> or <path> (the place where all the data 
  225.                     files are located. Default is \kanji)
  226.    dictionary        SKKJIS/WNNDICT     (wnndict is combination of skkjis & wnn)
  227.    edict        Yes/no    (If using the Jdict functions and have a edict)
  228.    mydict        Yes/no  (default is no)
  229.    fonthalfsize        9 for readibility (default is 8) 
  230.               The font size is 16x16 for kanji, 8x8 for ascii
  231.  
  232. 3.4  Autoexec and config.sys
  233.  
  234.      Since MOKE uses many data files you'll need to insure that DOS
  235.    can open several files and for optimum preformance make sure there
  236.    are enough buffers. Put the following in your config.sys file
  237.  
  238.  
  239.    [config.sys]
  240.  
  241.    Files=20
  242.    buffers=20
  243.  
  244.    MOKE uses the bgi graphics drivers from Borland. For moke to load the proper
  245.    driver it must know where to look for it. Add the following line in your
  246.    autoexec.bat file so MOKE can find the bgi files.
  247.  
  248.    [autoexec.bat]
  249.  
  250.    set bgi=c:\kanji     (or whatever the path is)
  251.  
  252.  
  253.  
  254. 4.0   Using MOKE
  255.  
  256.     See Section 3.0 for information on how to install moke 
  257.    before trying to start MOKE. MOKE can be started up at the MSDOS
  258.    prompt by simply typing "moke".    You can also ask it to load a 
  259.    file into the buffer upon startup as shown below.
  260.  
  261.     moke myfile
  262.  
  263.    MOKE can be given some arguments (or parameters) on the command line.
  264.    The arguments include "-j" to load in a JIS compatible file or "-e"
  265.    for a Extended Unix Code (EUC) compatible file.
  266.  
  267.  
  268. 4.1  MOKE's Screen
  269.  
  270.    MOKE's screen is currently divided into three parts, the editing window,
  271.    the STATUS line, and the ENTERLINE. The editing window or screen is
  272.    where all editing, and displaying of the buffer takes place. The STATUS
  273.    line displays information useful in using the program. It tells you the
  274.    current mode (INSERT or CURSOR), the current INSERT mode state (hiragana,
  275.    katakana, or ascii), and a one or two word help for some of the command
  276.    keys or function keys.
  277.  
  278.    The ENTERLINE is a general purpose line where the entering of romaji or
  279.    ascii takes place, displaying and selecting of the Kanji Choices for a 
  280.    particular romaji string, the displaying of on/kun yomi of a single
  281.    Kanji, and the display of the english translation of words found in the
  282.    japanese to english dictionary as well as the yomikata of that word.
  283.  
  284.  
  285. 4.2 Getting Help in MOKE
  286.  
  287.    Help is available in both CURSOR and INSERT mode. To get a brief display
  288.    of the available commands for each mode press F1. For more detailed help
  289.    press "h". To continue on in the current mode press any other key.
  290.  
  291.    The following is a list of the current help topics.
  292.  
  293.    1.  Entering Hiragana
  294.    2.  Entering Katakana
  295.    3.  Entering ascii
  296.    4.  Entering JIS ascii
  297.    5.  Entering Kanji
  298.    6.  Entering Punctuation etc.
  299.    7.  Kanji Guess Lookup
  300.    8.  English to katakana lookup
  301.    9.  Entering Tutorial #1
  302.   10.  Verb Conjugation
  303.  
  304.  
  305.  You may enter additional help topics up to Twenty. Twenty is the number
  306.  of topics that will fit in a single column. This interface is still
  307.  primitive. There will be enhancements to this in the future.
  308.  
  309. 4.2.1  The help.hlp file
  310.  
  311.   A help file is potentially any EUC file. Most of the current help files
  312.   were derived from this document. The format of "help.hlp" is as follows.
  313.  
  314.   <help file name>.hlp  <40 character or less description of the help>
  315.  
  316.   Example:
  317.  
  318.       tut.hlp         Entering Tutorial #1
  319.  
  320.  
  321. 5.0 Quick Tutorial
  322.  
  323.    To run program type:
  324.  
  325.      moke <filename>
  326.  
  327.    where <filename> is an optional argument. If <filename> is supplied 
  328.    it will read the file into the buffer.
  329.  
  330.     It will open various files and load the kanji fonts. If everything goes
  331.    right the text in the file will be displayed on the screen with the 
  332.    the cursor ('^' for ascii characters, '^^' for japanese characters).
  333.    Initially you are in the CURSOR mode. In the CURSOR mode you can move
  334.    about in the file with the arrow keys. To enter something type i (for 
  335.    INSERT MODE). In order to exit moke you must be in CURSOR mode. To 
  336.    change INSERT mode to CURSOR mode press the ESCAPE key. To exit press
  337.    F9. If the buffer has been modified it will ask you if you really want
  338.    to leave. If you want to save the buffer type 'n' and use the F10 key
  339.    to save the file (it prompts for a file name). Then press F9 and MOKE
  340.    will exit.
  341.  
  342.    The rest of this section will take you through entering two lines of
  343.    japanese text.
  344.  
  345.  
  346. 5.1 Entering a simple Japanese phrase
  347.  
  348.    Let's see how to enter the following japanese sentence using moke
  349.  
  350.      $B$"$7$?!"$o$?$7$OEl5~$K9T$-$^$9!#(J
  351.  
  352.       (Ashita, watashi wa toukyou ni ikimasu)
  353.  
  354.    Start moke with no filename and we will then have a fresh buffer to
  355.    play around with. The first word to enter is $B$"$7$?(J. To enter
  356.    we must first go to the INSERT mode. Typing an 'i' changes the mode to
  357.    INSERT mode. When you pressed the 'i' key the "Enter:" prompt was 
  358.    displayed on the ENTERLINE or the last line of your screen. Now to enter
  359.    $B$"$7$?(J simply type "ashita" using romaji as shown below. 
  360.  
  361.       Enter: ashita
  362.  
  363.    Press return and the hiragana for ashita appears on the first line
  364.    of the screen. The comma can be entered as is. Enter it and press
  365.    return. Next enter "watashi", press return. The "wa" must be entered
  366.    like it appears in hiragana that is $B$O(J (ha), press return.
  367.    Now we get to the first kanji word in the sentence. Enter toukyou
  368.    just as you would any other word but instead of using the return key
  369.    to send the line to the screen use the F2 function key. The romaji
  370.    string toukyou has only one mapping in the SKK jishou so it is displayed
  371.    immediatedly. Had there been more than one mapping the choices would have
  372.    been displayed in the ENTERLINE and selection is done with the arrow keys
  373.    and the return key.
  374.  
  375.    Now let's finish the sentence. Next is "ni", enter it like "ashita" and
  376.    press the return key. Now we have the last word "ikimasu". Since this
  377.    word uses both kanji and hiragana to represent the word entering it is
  378.    slight different from kanji only words. To lookup the kanji $B9T(J in the 
  379.    dictionary enter the romaji for the kanji part of the word then enter
  380.    the first romaji character of the hiragana portion of the word which
  381.    is a "k". But capitalize it. Capitalizing it tells the program that this
  382.    character should be treated differently and should not be translated into
  383.    hiragana. Press the F2 key. Two choice will appear on the ENTERLINE. The
  384.    first choice is the question mark (?) if you select this by pressing the
  385.    SPACE BAR or the return key nothing will be selected. So use the right
  386.    arrow and move the cursor under $B9T(J. Press the SPACE BAR or the
  387.    return key. Lastly enter the hiragana porition of "ikimasu" with a period
  388.    and press the return key.
  389.  
  390.    If you think you've got it skip the next section otherwise for another
  391.    look at entering continue on.
  392.  
  393.  
  394. 5.2  A second example
  395.  
  396.  
  397.     $B:#!";d$O%+%k%U%)%k%K%"$K=;$s$G$$$^$9!#(J
  398.  
  399.      (Ima, watashi ha California ni sunde imasu.)
  400.  
  401.    If you have just finished the first sentence press F5 for a new line.
  402.    Having to press a key other than the enter key for a newline is rather
  403.    kludgy, but that is how it currently works. The first word to enter is
  404.    $B:#(J. On the enterline type "ima" and then press the F2 key. The
  405.    kanji for "ima" should appear. Enter "watashi" the same as "ima" and
  406.    press the F2 key. We want the katakana version of California so we do
  407.    this by surrounding "California" with tildes.
  408.  
  409.      Enter: ~california~
  410.  
  411.    The katakana version of California is in the SKKjis, but if we didn't
  412.    know we could check anyways. Press the F2 key. The katakana for California
  413.    should have appeared on the upper screen. Next is "ni". Enter it and press
  414.    return. Now we get to "sunde" which is a verb. The dictionary form of the
  415.    verb is "sumu", so we type in "suM" and press the F2 key.  This time there
  416.    are three possible choices. The correct choice is the 2nd one. Position
  417.    the cursor underneath it and press return. You can finish the rest of
  418.    the sentence by typing in "ndeimasu.".
  419.  
  420.  
  421. 6.0  INSERT mode in detail
  422.  
  423.      This section describes the input method of MOKE. Entering text
  424.    in MOKE is done in the INSERT mode. The normal mode of MOKE is 
  425.    CURSOR mode or command mode. Several command keys invoke the
  426.    INSERT mode including "i" for insert, "a" for append, and
  427.    "o" for open. To quit INSERT and return to CURSOR mode press the
  428.    ESCAPE key.
  429.  
  430.  
  431. Note:  This section primarily is valid only for the SKKJIS dictionary.
  432.        It is also valid for the WNNDICT, however the kanji in WNNDICT
  433.        are listed in other ways also. I haven't done extensive experimentation
  434.        with it though.
  435.  
  436. 6.1  Hiragana
  437.  
  438.      There are three states for entering text. The normal state is
  439.    hiragana. This state can be changed via the F3 key or via special
  440.    non alpha flags which will be described below. Hiragana is enter
  441.    via romaji. That is you use a ordinary ascii keyboard and enter
  442.    romaji then you press the return key to change the romaji into
  443.    hiragana. The hiragana state accepts only romaji and a few punctuation
  444.    characters. You can enter as few as one romajinized hiragana or
  445.    a whole line of romajinized hiragana. DO NOT USE SPACES to separate
  446.    words.
  447.  
  448.    Example:
  449.  
  450.      Enter: gohan              $B$4$O$s(J
  451.  
  452.  
  453.       For words like $B$7$C$Q$$(J (shippai) or $B$$$C$?$i(J 
  454.    (ittara) use "t-" ($B$C(J) to denote that the next consonant 
  455.    is long or that it is doubled. 
  456.  
  457.  
  458.    Example:
  459.  
  460.       Enter: shit-pai     $B$7$C$Q$$(J
  461.  
  462.       Enter: it-tara    $B$$$C$?$i(J
  463.  
  464.  
  465. 6.2  Katakana
  466.     
  467.      Katakana is the second state for entering text. Katakana words
  468.    are entered similar to hiragana words. That is with romajinized
  469.    katakana. To enter katakana either press the F3 key until katakana
  470.    is listed under the INSERT mode on the status line or toggle the
  471.    KATAKANA flag by first typing the "|". To end the katakana state
  472.    type another "|".
  473.  
  474.    Example:
  475.  
  476.      Enter: |programming|         $B%W%m%0%i%_%s%0(J     
  477.  
  478.    The long vowel sound is denoted by the "-" character.
  479.  
  480.    Example:
  481.  
  482.      Enter: |konpyu-ta|        $B%3%s%T%e!<%?(J
  483.  
  484.  
  485. 6.3  Ascii
  486.  
  487.     Ascii is the last state for entering text. In the Ascii state 
  488.    any printable Ascii character can be entered. The Ascii state, like
  489.    the katakan state, is invoked either with the F3 key or with a Ascii 
  490.    flag, the Ascii flag. The Ascii flag is the tilde character ("~") and
  491.    is used in the same manner as the katakana flag.
  492.  
  493.    Example:
  494.  
  495.      Enter: ~Example~            Example
  496.  
  497.  
  498.    Since the "~" and "|" characters are special control characters they
  499.   cannot be entered normally. To enter these two characters precede them
  500.   with the backslash ("\") character. The backslash will escape the 
  501.   normal meaning of these characters. Using the backslash with any other
  502.   character will enter the backslash and that character.
  503.  
  504.  
  505. 6.3.1 JIS Ascii
  506.  
  507.    While in INSERT mode press the F3 key (the k/h/a key) until "jascii"
  508.    is displayed under INSERT mode. The English Alphabet in lower and upper 
  509.    case can be entered. The characters will be the same size as hiragana, 
  510.    katakana, and kanji.
  511.  
  512.    Example:
  513.  
  514.   $B#A#B#C#D#E#F#G#H#I#J#K#L#M#N#O#P#Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z(J 
  515.   $B#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z(J
  516.  
  517.  
  518. 6.4  Entering Kanji
  519.  
  520.     To enter Kanji start by entering the yomikata of the kanji in 
  521.    romaji. Enter the yomikata for a single kanji or the romaji string 
  522.    that represents a combination of two or more kanji. This time instead
  523.    of pressing the return key in order to change the romaji into kana,
  524.    press the F2 key. If the SKK Jishou only maps to one possible Kanji(s)
  525.    then it will be displayed directly in the window. If the string maps
  526.    into more than one possible Kanji then a list of possible kanji will
  527.    be displayed in the ENTERLINE. 
  528.  
  529.     Use the left and right arrow keys to move the cursor to the correct
  530.    Kanji. If the Kanji you desire is not listed in the ENTERLINE use the
  531.    up and down arrows to see if any more possible kanji are available.
  532.    When you have moved the cursor underneath the correct kanji press the
  533.    SPACE BAR or the return key to select that KANJI. The selected kanji
  534.    will then appear at the end of the current line in the window. If the 
  535.    Kanji you want is not listed in any of the lines move the cursor 
  536.    underneath the question mark ("?") and press the SPACE BAR or the 
  537.    return key. 
  538.  
  539.  
  540. 6.4.1  Entering Kanji only words
  541.  
  542.     In this section I will detail how to enter the yomikata of a kanji
  543.    and then select the desired kanji from the possibilities list. The
  544.    kanji I wish to look up is $BJs(J . The yomikata for this kanji
  545.    is ho- ($B$[$&(J). So I type:
  546.  
  547.     Enter: ho-
  548.  
  549.    and then press the F2 function key. The ENTERLINE is erased and the
  550.    following list of kanji is displayed. 
  551.  
  552.  
  553.     $B$[$&(J          ?  $BJ}(J $BK!(J $BJs(J $BJ|(J $BK.(J $BK"(J $BK%(J $BK$(J $BJq(J $BJz(J $BK-(J $BJo(J $BJp(J $BJr(J $BJ~(J $BJw(J
  554.  
  555.    The kanji I wish to enter is the third kanji from the left. I use the 
  556.    right arrow key and move the cursor underneath it. Then I press the 
  557.    return key. If I had pressed the down arrow the following list would 
  558.    be displayed.
  559.  
  560.  
  561.     $B$[$&(J          ?  $BK,(J $BJx(J $BK2(J $BJu(J $BK&(J $BK)(J $BK'(J $BJ{(J $BJy(J $BJv(J $BJt(J $BK#(J $BK((J $BK*(J $BK+(J $BK/(J
  562.  
  563.    If I had pressed the down arrow key again the remainder would have been
  564.    displayed.
  565.  
  566.     $B$[$&(J          ?  $BK0(J $BK1(J
  567.  
  568.  
  569. 6.4.2   Entering Verbs and Adjectives with a Kanji part
  570.  
  571.     Entering verbs and adjectives is some what different from entering words
  572.     that are all kanji. How verbs are entered in MOKE relys much on how the
  573.     the entry appears in the skk dictionary. Verbs that have a kanji part and
  574.     a hiragana part are looked up in the skkjis with hiragana for the kanji and 
  575.     an ascii character representing the start of the hiragana part of the verb.
  576.     For the verb $B8+$k(J (miru) it is listed as $B$_(Jr,  $B=q$/(J is listed
  577.     as $B$+(Jk, and $B;W$&(J is listed as $B$*$b(Ju. For MOKE just
  578.     capitalize the character representing the start of the hiragana part of the
  579.     verb or the 'r', 'k', and 'u' of the above verbs. Below is a couple of
  580.     examples and how they are to be entered.  
  581.  
  582.  
  583.       kanji           romaji       enter      displayed
  584.  
  585.        $B=q$/(J       kaku         kaK        $B=q(J
  586.  
  587.        $B8+$k(J        miru           miR        $B8+(J
  588.  
  589.        $B;W$&(J        omou         omoU       $B;W(J
  590.  
  591.        $B?)$Y$k(J    taberu          taB        $B?)(J
  592.  
  593.        $BBT$D(J      matsu        maT        $BBT(J
  594.  
  595.        $B=P$9(J      dasu         daS        $B=P(J
  596.  
  597.        $B?7$7$$(J    atarashii    ataraS     $B?7(J
  598.  
  599.        $BH~$7$$(J    utsukushi    utsukuS    $BH~(J
  600.  
  601.        $BBg$-$$(J    ookii        ooK        $BBg(J
  602.  
  603.        $B9b$$(J      takai        takaI      $B9b(J
  604.  
  605.        $BDc$$(J      hikui        hikuI      $BDc(J
  606.  
  607.  
  608. 6.4.3    Entering Katakana versions of English words.
  609.  
  610.  
  611.     The skkjis dictionary also has some english words. Try computer, path,
  612.     program, programming, etc (computer related words). For more words
  613.     do a strings on skkjis. Enter english words as in rtk.
  614.  
  615.     Example:
  616.  
  617.     Enter: ~computer~
  618.  
  619.  
  620. 6.4.4  Guess Kanji command
  621.  
  622.     Many times you will know only one kanji of the word. In this case
  623.     MOKE can assist you in finding the right word. To use this function 
  624.     type in the known kanji and use ALT-g (for guess). It will act similar 
  625.     to the F2 command and ask you to choose a kanji if the kana maps to 
  626.     more than one kanji. Select the desired kanji as you normally do. Next 
  627.     you'll get the following message.
  628.  
  629.         Which kanji in the word (1)st, 2)nd, ...):
  630.  
  631.     Enter the position number of the known kanji (Example: 1). The disk
  632.     will spin and if the kanji is found (in the wsktok.dat dictionary)
  633.     it will display one entry. To go to the next entry hit any key
  634.     except ESCAPE or RETURN. To select the entry hit RETURN. To Exit without
  635.     selecting anything press ESCAPE.
  636.  
  637.     Of course this function is only as good as the dictionary itself. If the 
  638.     word is not in the dictionary you won't find it. You should note that 
  639.     searches on the first kanji of the word is much faster then searching on
  640.     subsequent kanji. This is because the dictionary is sorted on the first
  641.     kanji and therefore the program can jump to the general area of that
  642.     kanji. An other kanji in the word must necessarily search the entire
  643.     dictionary and the dictionary is over 400k.
  644.  
  645.  
  646. 6.4.5  English to kanji
  647.  
  648.     Kanji characters and compounds can be entered via english also. This
  649.     presupposes that the english already exists in the edict dictionary
  650.     however. The english word(s) is entered either in the ascii state of
  651.     the INSERT mode or by surrounding the word with "~" (tildes) and then
  652.     pressing ALT-e (for english lookup) to lookup the word. 
  653.  
  654.     Example:
  655.  
  656.         ~idea~
  657.  
  658.     To go to the next entry hit any key except ESCAPE or RETURN. To select 
  659.     the entry hit RETURN. To Exit without selecting anything press ESCAPE.
  660.  
  661.     To find any match the entire dictionary is searched.
  662.  
  663.     Note: The pattern matching is currently for any string in a particular
  664.       english entry in edict. This means that "plan" will also return
  665.       explanation. (This will be fixed in upcoming releases).
  666.  
  667.  
  668. 6.5  Punctuation
  669.  
  670.     Some japanese punctuation character are also available. Many of the
  671.     punctuations are available by name. (In latter versions of documentation
  672.     I'll try to include a list)
  673.  
  674.  
  675.        Punctuation     Enter      Description
  676.  
  677.     $B!V(J      `        kagikakko
  678.     $B!W(J      '         kagikakko
  679.         $B!t(J      # 
  680.         $B!)(J      ?  
  681.         $B!#(J      .       period
  682.         $B!"(J      ,          comma
  683.  
  684. 6.6  Other
  685.  
  686.    Greek and Russian and other misc characters are available,  and various
  687.    other things also by japanese name.  Try "shikaku", "maru".....    
  688.  
  689.    You can use moke with the "fonttest.jis" file to find out how to enter 
  690.    special characters also. The fonttest.jis file is part of the kd1.0
  691.    distribution.
  692.  
  693.  
  694. 7.0  Kanji to kana/english lookup
  695.  
  696.    The readings (yomikata) of Kanji characters as well as Kanji words can be
  697.    looked up by MOKE. The possible readings of a single Kanji character may 
  698.    be looked up via the F7 key in Cursor Mode. The readings if found will be
  699.    displayed on the ENTERLINE. To lookup a Kanji word the start of the word
  700.    must be marked with ALT-m. Then move the cursor to the end of the word. 
  701.    The word will become underlined as you move the cursor. Use the F7 key
  702.    here to display the reading (if any).
  703.  
  704.    If edict is "yes" in moke.rc first the edict file will be searched and
  705.    the reading along with any english translations for the word will be
  706.    displayed. Press ESCAPE or RETURN to resume CURSOR MODE or any other key   
  707.    to continue searching the file for additional readings. 
  708.  
  709.  
  710.    Note: To get the english translation of a single kanji character you must
  711.          always mark it with ALT-m. Using F7 without ALT-m will always search
  712.          only the "revtab" dictionary.
  713.  
  714.  
  715. 7.1  Entering English translations while in the editor
  716.  
  717.     Brute Force
  718.  
  719.     English can be entered via the ALT-d (for dictionary entry) key. Entering
  720.     is done as usual but to lookup a word use ALT-d instead of F2. Select the
  721.     kanji word if there are multiple mappings and if not it will be displayed
  722.     in the following format
  723.  
  724.  
  725.     <kanji word> [<hiragana yomikata>] /
  726.  
  727.     The ENTERLINE is now ready to accept the english (ascii mode). Enter 
  728.     individual translation separated by "/". To end close the last translation
  729.     with "/" and "~". This changes the mode back to hiragana. Press F5 to 
  730.     go to the next line.
  731.  
  732.     While Editing a Text
  733.  
  734.     The english translation for a kanji word can also be entered while 
  735.     editing a text. To do this lookup a kanji word marking it with ALT-m
  736.     and instead of using the F7 key use F8. If there is no english it 
  737.     will ask you for the english. Even if there is english for this word
  738.     it is possbile that there are multiple readings. Hit any character 
  739.     (except for ESCAPE or RETURN which will bring you back to CURSOR MODE)
  740.     to get the next reading (I usually press the Space Bar).
  741.  
  742.     When entering english you'll get the prompt
  743.  
  744.      English (1): 
  745.  
  746.      then
  747.  
  748.      English (2):
  749.  
  750.     Enter however many english translations there are pressing return to 
  751.     go to the next one. When no more press ESCAPE on right after presing
  752.     RETURN.
  753.  
  754.  
  755. 8.0  MOKE Command Keys
  756.  
  757.  
  758.    This is a visual line editor. I looked at patterning commands after
  759.    ed, ex or vi, but choose it to be vi like. If you don't like the letters
  760.    I choose you can change them in the moke.h file and recompile the 
  761.    program. 
  762.  
  763.    Like vi when a line is deleted it is copied to a buffer. This buffer
  764.    can be put (p) anywhere you like. Another delete line will destroy
  765.    the current buffer and again make a copy of the line just deleted.
  766.  
  767.    Copying a line, like vi, can be done with the yank line command (y).
  768.  
  769.  
  770. 8.1  CURSOR MODE keys
  771.  
  772.    a - append  (insert to the left of cursor)
  773.  
  774.    d - delete current line
  775.  
  776.    i - insert  (insert to the right of cursor)
  777.  
  778.    o - open line for editing (insert line after currentline)
  779.  
  780.    p - put last line deleted or yanked below current line
  781.  
  782.    x - delete cursor character
  783.  
  784.    y - yank line (copies line into buffer)
  785.  
  786.    j - join lines (currentline with next line)
  787.  
  788.    D - clear from cursor position to the end of line
  789.  
  790.    b - goto beginning of line
  791.  
  792.    e - goto end of line
  793.  
  794.    g - goto line number (prompts for the line number)
  795.  
  796.    / - search forward from currentline
  797.  
  798.    ? - search reverse from currentline
  799.  
  800.    n - search forward next
  801.  
  802.    N - search forward reverse
  803.  
  804.    ALT-g     report current line of how many (not implemented yet)
  805.  
  806.    ALT-r    insert file after current line
  807.  
  808.    ALT-w    write current file (does not ask)
  809.  
  810.    ALT-z    write current file and quit.
  811.  
  812.    F1 - Help for CURSOR mode
  813.  
  814.    F6 - toggle between EUC and JIS output
  815.  
  816.    F7 - on/kun yomi lookup of single/(string of) kanji
  817.   
  818.    F8 - on/kun yomi lookup of single/(string of) kanji and asks you if you'd
  819.     like to enter the english of the string if it is not found in the
  820.         edict dictionary.
  821.  
  822.    F9 -  Quit (If buffer has been modified it asks if you wish to save file)
  823.  
  824.    F10 - Save file (always asks you the file name to save to)
  825.  
  826.    ALT-M -  Used with the F7 key to look up a japanese string.
  827.  
  828.  
  829. 8.1.1  Searching
  830.  
  831.  
  832.    MOKE can primatively search forward and backwards. To search forward
  833.    use the "/" key and to search backwards use the "?" key. When you 
  834.    press the forward search in the ENTERLINE "Fsearch: " will appear
  835.    type in the Japanese (or english) string to search for. You can use
  836.    the F2 key to get kanji. The search string as you build it will appear
  837.    on the enterline also. You can combined kanji, kana, english.
  838.  
  839.    To find the next occurrence of the string press "n", to search reverse
  840.    use "N".
  841.  
  842.  
  843. 8.2  INSERT mode keys
  844.    
  845.    F1 -  Help for INSERT mode
  846.  
  847.    F2 -  lookup word on enter line
  848.  
  849.    F3 -  toggle between hiragana/katakana/ascii input modes 
  850.          (default is hiragana)
  851.  
  852.    F4 -  copy last string entered in screen window to enterline
  853.      (erases anything currently displayed in the enterline)
  854.  
  855.    F5 -  Start Newline (very kludgy)
  856.  
  857.    bs  - (back space) erase one character on enter line
  858.  
  859.    q   - quit and save
  860.  
  861.    e   - quit (doesn't ask to save)
  862.  
  863.  
  864.    ALT-d - like F2. For input of dictionary words for the Japanese->english
  865.            dictionary project.
  866.  
  867.    ALT-e   Looks kanji by way of english using the EDICT dictionary
  868.  
  869.    ALT-g - guess kanji (used like F2 or ALT-o, if you know one of the kanji
  870.        in a word use this and MOKE will display possible kanji using
  871.        the kanji you give it.)
  872.  
  873.    ALT-o - search other dictionary (\kanj\mydict) for word
  874.  
  875.  
  876. 9. Future Enhancements
  877.  
  878.    Some future enhancements may include getting rid of the entering only 
  879.    on the enterline and do the kana/kanji editing inline, and possibly 
  880.    multi-buffer capability. 
  881.  
  882.  
  883. 10. Utility Programs
  884.  
  885.    jc    - Converts Japanese files between the various methods of coding 
  886.           EUC, JIS, SJIS
  887.  
  888.       Source of the code is Japan but I don't have anything more then that.
  889.       The program guesses what form the input file is and changes it to
  890.       the format that you request. 
  891.  
  892.   
  893.         Syntax:       jc <-e, -j, -s> <input file> > <output file>
  894.  
  895.              -e     some format to EUC
  896.               -j    some format to JIS
  897.              -s     some format to SJIS
  898.  
  899.  
  900.     Note: Use the output redirection switch (>) to direct output to the
  901.           output file name.
  902.  
  903.  
  904.    jprint       prints Japanese/ascii text on a 24 pin Epson compatible Printer.
  905.         Jprint uses the 16x16 fonts that are distributed with MOKE.
  906.  
  907.         Syntax:    jprint  <-s, -L, -9, -in> <filename>
  908.                      -s   suppress FF, 
  909.                      -L   Letter Quality (24x24) 
  910.                      -9   Epson 9 pin compatible mode (16x16)
  911.                       -in  indent 'n' amount
  912.  
  913.         The file can be either JIS/EUC coded.
  914.  
  915.  
  916.    revtab    Creates the Reverse lookup table. This is for the lookup of
  917.             of the on/kun yomi of an individual file. There are 7305
  918.         kanji entries. (Creates a file named "revtab" size 224000
  919.         bytes. Copy the file to \kanji when done.
  920.  
  921.         Syntax:  revtab skkjis 
  922.          
  923.           or
  924.  
  925.              revtab wnndict
  926.  
  927.     wnn_ind    Make index file from wnndict or skkjis
  928.  
  929.     ktok_ind    Make index file to wsktok.dat or skkktok.dat
  930.  
  931.  
  932. 11. Special thanks and Acknowledgements
  933.  
  934.      Special thanks to my wife Ritsuko [ $BN';R(J ] who learned
  935.      well a new english phrase and the meaning, computer widow.
  936.      You see since receiving the Junet Reader program middle December
  937.      I've bought a faster PC for home, bought Minix 1.3 and am trying 
  938.      to update it to 1.5.6 with cdifs posted to the net, play with our 
  939.      first baby (almost eight months old now, Akane [ $B0+(J ]), and 
  940.      write all these programs.
  941.  
  942.      A big thank you to Bill Weaver (bbw@icc.com) for many valuable 
  943.      suggestions in debugging and enhancing MOKE.
  944.  
  945. 11.1 Acknowledgements
  946.  
  947.    This program would not be useful without the SKK dictionary provided in
  948.    the SKK interface to Nemacs by masahiko sato or the Wnn dictionaries
  949.    provided with from Kyoto University. 
  950.  
  951. 11.1.1 SKK 
  952.  
  953.     Below is the first few lines from the SKK manual.
  954.  
  955.     $@$+$J4A;zJQ49%7%9%F%`(J SKK (Simple Kana to Kanji conversion system)
  956.  
  957.             $@ElKLBg3XEE5$DL?.8&5f=j(J $@:4F#(J $@2mI'(J
  958.             (masahiko@sato.riec.tohoku.junet)
  959.  
  960. SKK $@$O(J NEmacs $@>e$GF0$/4JC1$J$+$J4A;zJQ49%7%9%F%`$G$"$k!#0J2<$G$O(J SKK $@$NFC(J
  961. $@D'$*$h$S;HMQK!$K$D$$$F=R$Y$k!#(J
  962.  
  963. 11.1.2  Wnn
  964.  
  965.    Below is the Copyright notice with Wnn.
  966.  
  967.  
  968.     Wnn Version 4.0
  969.  
  970. This distribution contains Version 4.0 of Wnn Japanese Input
  971. System.  Wnn is a network-extensible Kana-to-Kanji conversion system
  972. and was jointly developed and released by the Software Research Group
  973. of Kyoto University Research Institute for Mathematical Science, OMRON
  974. TATEISI ELECTRONICS CO., and Astec, Inc.  If you have Wnn up to
  975. Version 3.3, refer to "manual/intro" for revision information.
  976.  
  977. This distribution has been tested on the following systems.
  978.     Sun-3 Sun-4,  SunOS3.4, SunOS4.0
  979.     OMRON SX9100, UniOS-B (4.3BSD) UniOS-U (SystemV R2.1) (DT DS M90)
  980. --------------------------------------------------------------------------
  981. /*
  982.     Copyright
  983.         Kyoto University Research Institute for Mathematical Sciences
  984.         1987, 1988, 1989
  985.     Copyright OMRON TATEISI Electronics, CO. 1987, 1988, 1989
  986.     Copyright ASTEC,Inc. 1987, 1988, 1989
  987.  
  988.  
  989.    Permission to use, copy, modify, and distribute this software
  990.    and its documentation for any purpose and without any fee is
  991.    hereby granted, subject to the following restrictions:
  992.  
  993.    The above copyright notice and this premisson notice must appear
  994.    in all version of this software;
  995.  
  996.    The name of "Wnn" may not be changed; 
  997.  
  998.    All documentation of software based on "Wnn" must contain the wording
  999.    "This software is based on the original version of Wnn developed by
  1000.    Kyoto University Research Institute for Mathematical Sciences (KURIMS),
  1001.    OMRON TATEISI Electronics, CO. and
  1002.    ASTEC,Inc.", followed by the above copyright notice;
  1003.  
  1004.    The name of KURIMS, OMRON and ASTEC may not be used
  1005.    for any purposes related to the marketing or advertising
  1006.    of any product based on this software.
  1007.  
  1008.    KURIMS, OMRON and ASTEC make no representations about
  1009.    the suitability of this software for any purpose.
  1010.    It is provided "as is" without express or implied warranty.
  1011.  
  1012.    KURIMS, OMRON and ASTEC DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS
  1013.    SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS,
  1014.    IN NO EVENT SHALL OMRON, ASTEC and K.U.R.I.M.S BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
  1015.    INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
  1016.    LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
  1017.    OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
  1018.    PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
  1019.  
  1020.    Author: Hideki Tsuiki    Kyoto University
  1021.                 tsuiki%kaba.or.jp@uunet.uu.net
  1022.  
  1023.         Hiroshi Kuribayashi    Omron Tateisi Electronics, Co.
  1024.                 kuri@frf.omron.co.jp
  1025.                 uunet!nff.ncl.omron.co.jp!kuri
  1026.  
  1027.         Naouki Nide        Kyoto University    
  1028.                 nide%kaba.or.jp@uunet.uu.net
  1029.  
  1030.         Shozo Takeoka    ASTEC, Inc
  1031.                 take%astec.co.jp@uunet.uu.net
  1032.  
  1033.         Takasi Suzuki    Advanced Software Technology & Mechatronics
  1034.                 Research Institute of KYOTO
  1035.                 suzuki%astem.or.jp@uunet.uu.net
  1036.  
  1037. */
  1038.  
  1039.  
  1040. Appendix A     Alternate Dictionary (mydict)
  1041.  
  1042.  
  1043.  MOKE will search an alternate dictionary if the mydict variable is set
  1044.  in moke.rc. The dictionary form is similar to the SKKJIS or WNNDICT
  1045.  format.
  1046.  
  1047.  FORMAT
  1048.  
  1049.   <hiragana/english> /<kanji/katakana>/<repeat as many times as needed>/
  1050.  
  1051.  Examples
  1052.  
  1053.    mark /$B%^!<%/(J/
  1054.    edwards /$B%(%I%o!<%9(J/
  1055.    $B$j$D$3(J /$BN';R(J/
  1056.  
  1057.  The dictionary should be in \kanji and should be named "mydict". 
  1058.  Be sure to turn the Alternate dictionary on in the startup file
  1059.  "moke.rc". The following line is all that is needed.
  1060.  
  1061.     mydict     yes
  1062.  
  1063.  
  1064. Appendix B     Dictionary of Technical Words
  1065.  
  1066.  
  1067. Term        Meaning
  1068.  
  1069. baseline    The horizontal line where characters without descenders
  1070.         rest. An example of a character with a descender is p.
  1071.  
  1072. bitmap        a bitmap in its simplistic form is essentially a two 
  1073.         dimensional array of pixels or bits where an image is formed 
  1074.         depending on the binary on or off state of each pixel in the 
  1075.         array. 
  1076.  
  1077. bitmap font    uses pattern of pixels for each character. With bitmap
  1078.         fonts there exists a different set of pixels for each
  1079.         character in every fonts size you want.
  1080.         Sometimes called raster
  1081.  
  1082. buffer        Area in the computers memory used to store what the computer
  1083.         is currently working on.
  1084.  
  1085. EUC        Extended UNIX CODE
  1086.     
  1087. font metric     The physical characteristics of each character in a 
  1088.         font including height, width, . 
  1089.  
  1090. glyph        a symbol that conveys information nonverbally. (Websters)
  1091.  
  1092. graphic font    See vector font.
  1093.  
  1094. hiragana    One the two kanas. Hiragana is used to write japanese words
  1095.         and to decline japanese verbs, put endings on adjectives,
  1096.         etc. Characterized by more rounded and artistic strokes.
  1097.  
  1098. JIS        Japanese Industrial Standard
  1099.  
  1100. kana        The alphabet like symbols used with Kanji to represent the
  1101.         Japanese langugage. There are two parallel systems hiragana
  1102.         and katakana.
  1103.  
  1104. katakana    One of the two kanas. katakana is usually used to represent 
  1105.         foreign words, but not always. Characterized by straighter 
  1106.         strokes.
  1107.         
  1108. kanji        The Chinese characters used with the kanas to represent the
  1109.         Japanese characters. There are around 2000 basic kanji with
  1110.         an additional 5000+ other kanji. Some of the kanji were 
  1111.         greatly simplified after WWII.
  1112.  
  1113. kerning        adjusting the amount of space between letter. 
  1114.  
  1115. pixel        the individual elements or dots of the digitized image.
  1116.         Derived from "picture elements". Some times called dots as
  1117.         in dots per inch.
  1118.  
  1119. raster        The area where a picture is displayed on a crt.
  1120.  
  1121. raster font     See bitmap font.
  1122.  
  1123. raster imaging    The creation of a complete dot-for-dot image of a page
  1124.         or graphic. In most cases one dot or pixel represents
  1125.         one unit in memory.
  1126.  
  1127. resolution    the process or capability of making distinguishable the    
  1128.         individual parts of an object or closely adjacent optical
  1129.         images. (Websters) 
  1130.     
  1131.         Resolution is usually measured in dots per inch or pixels
  1132.         per inch.
  1133.     
  1134.         computer displays are typically 50 to 100 dpi
  1135.         dot matrix printers are typically 100 to 200 dpi
  1136.         laser printers are typically 300 to 600 dpi
  1137.         Photographic technology, above 1000 dpi
  1138.  
  1139. romaji        Method of writting Japanese with roman characters. It is
  1140.         highly ambiguous due to the number of homonyms in the
  1141.         japanese language.
  1142.  
  1143. SJIS        Shift JIS.
  1144.  
  1145. stroke        a mark or dash made by a single movement. One of the
  1146.         lines of a letter of the alphabet. (websters)
  1147.  
  1148. vector font    define lines that make up characters. Only need one
  1149.         set of characters for each font. They can be drawn
  1150.         at other sizes by varying the length of the lines.
  1151.         Vector fonts can be easily rotated and scaled.
  1152.  
  1153. vi        The UNIX visual editor developed by UC Berkeley. Is now
  1154.         widely available on other Operating Systems. The version
  1155.         of vi called Stevie also has also been patched for the
  1156.         Japanese language.
  1157.  
  1158. UNIX        Operating System originally developed by AT&T. There are now
  1159.         several different flavors (VERSIONS) of UNIX the two most
  1160.         popular are V R3 by AT&T and the Berkeley Software
  1161.         Development (BSD) now at level 4.4. UNIX is responsible for
  1162.         many of the current programming tools like AWK, LEX, YACC. 
  1163.         But is probably most noted for the C Programming Language.
  1164.     
  1165.  
  1166. Appendix B. Related Programs
  1167.  
  1168. B.1  Programs to display Japanese on a PC
  1169.  
  1170.  
  1171. C.1.1  KD 1.0     - Kanji Driver by Izumi Ohzawa 
  1172.  
  1173.     KD is probably the best and most powerful program for displaying
  1174.     Japanese on a PC. It really is different from the rest of the
  1175.     display programs here in that it allows one to display japanese
  1176.     from program on a remote computer without having to download the
  1177.     file to the PC. In such it is kind of a terminal emulator. 
  1178.  
  1179.        Izumi Ohzawa     [ $@BgBt8^=;(J ]
  1180.     University of California, Berkeley
  1181.     izumi@violet.berkeley.edu or ...!ucbvax!violet!izumi
  1182.  
  1183. C.1.2.  Reader - Junet Reader Program by Seiichi Nomura and Seke Wei
  1184.  
  1185.     This is the program where Izumi Ohzawa and I got our inspiration.
  1186.     In that respect this is probably the most important program of the
  1187.     group. It is mainly aimed at reading News from Junet. It does have
  1188.     some capabilities of printing Japanese on a Dot Matrix printer.
  1189.  
  1190.         Seke Wei
  1191.         Institute of Computer Science
  1192.         TsingHua University
  1193.         HsinChu, Taiwan 30043
  1194.         TH774339@TWNCTU01.BITNET
  1195.  
  1196.       
  1197.         Seiichi Nomura
  1198.         Associate Professor of
  1199.         Mechanical Engineering
  1200.         University of Texas at Arlington
  1201.         B470SSN@UTARLVM1.BITNET
  1202.         B460NOM@UTARLG.ARL.UTEXAS.EDU
  1203.  
  1204.  
  1205. C.1.3.  View   - JIS viewer by me [Mark Edwards] 
  1206.  
  1207.    I first translated the Junet Reader program into TC 2.0 and then
  1208.    further enhanced it to my liking. I improved the speed at which the
  1209.    bitmapped fonts were displayed probably over 50% by converting the
  1210.    kjfont16.ver file into the form that it is displayed in. This 
  1211.    program serves as the basis to all my other programs. I also have
  1212.    added support for the k14.bdf file that is distributed by X11R4.
  1213.  
  1214.  
  1215. C.2.  Programs to print to a printer
  1216.  
  1217.    jprint - See above
  1218.  
  1219.    As stated in C.1.2. the Junet Reader program has some facilities for
  1220.    this. The best program is  Kanjips - JIS to Postscript translater 
  1221.    by Toshiyuki Masui. His development platform isa Unix machine capable 
  1222.    of running PERL. PERL isn't available on the PC so I did a quick hack
  1223.    to make it work on the PC. It is still buggy, and I plan to work on
  1224.    it in the future to make it more usable.
  1225.  
  1226.  
  1227.      Toshiyuki Masui
  1228.      toshiyuki.masui@a.nl.cs.cmu.edu. 
  1229.  
  1230. C.3  Miscellaneous Programs and Guides
  1231.  
  1232.  
  1233. C.3.1  jis.pas  by Ken Lunde
  1234.  
  1235.     Ken has written a pascal program for the VAX running VMS to 
  1236.     convert between the various JIS coding techniques. The program
  1237.     was converted to run on the PC by Seiichi Nomura. 
  1238.  
  1239.     klunde@vms.macc.wisc.edu
  1240.  
  1241. C.3.1 Electronic Transfer of Japanese by Ken Lunde
  1242.  
  1243.     This is a good introduction for sending and receiving mail from
  1244.     Japan and how to do it in Japanese. (See above for mail address)
  1245.    
  1246. D. Japanese to English Dictionary Project
  1247.  
  1248.     The on/kun yomi enhancement to view (and moke) led me to think 
  1249.     of another enhancement, namely a lookup based on a japanese word 
  1250.     that would yield english. What would be needed here is a kanji/kana
  1251.     to english dictionary much like the kana to kanji dictionary that
  1252.     the SKK dictionary provides.
  1253.  
  1254.     I am curious to what kind of interest the readers of this news 
  1255.     group might have for this facility. A workable online dictionary
  1256.     would require much effort and is not a one-man job. If there is
  1257.     any interest at all I would be glad to collect contributions from
  1258.     anyone and then build the interface and distribute the dictionary
  1259.     to all.
  1260.  
  1261.     Tentatively I think a good submital format would be best patterned
  1262.     after the SKK dictionary format.
  1263.  
  1264.  
  1265.      Example:
  1266.  
  1267.       <kanji> [on/kun yomi] /english one/ english two/ english n/
  1268.  
  1269.       miru in kanji [miru in hiragana]  /to look/to see/
  1270.  
  1271.  
  1272.       What do you think? 
  1273.  
  1274.       moke or nemacs or whatever program for editing
  1275.       japanese could be used to construct the entries.
  1276.  
  1277.  
  1278. E.  Using Japanese on other Platforms
  1279.  
  1280. E.1 Unix Machines
  1281.  
  1282.     Nemacs
  1283.     kterm     - uses kinput and wnn server
  1284.     wterm
  1285.     kinput
  1286.     SKK
  1287.     Wnn
  1288.  
  1289. E.2 Macintosh
  1290.  
  1291.     Japanese System Software available from ADPA (Apple Computer)
  1292.  
  1293. E.3 Other
  1294.  
  1295. F. Problems
  1296.  
  1297.    I have tested MOKE on Hercules and VGA graphics cards. The program
  1298.    will not work on a monochrome only machine, and it doesn't work on
  1299.   at least some Toshiba portables.
  1300.  
  1301.  
  1302.    Bug reports, comments, or to get on the mailing list to receive bug reports
  1303.    and bug fixes.
  1304.  
  1305.    Send to:
  1306.  
  1307.       mark edwards  [ $B%^!<%/!#%(%I%o%:(J ]
  1308.      29 Sandy ct.
  1309.      Madison, Wi. 53717 (USA)
  1310.      Phone: (608) 262-7585 
  1311.  
  1312.      Email:
  1313.          edwards@macc.wisc.edu
  1314.          edwards@wiscmacc.bitnet
  1315.  
  1316.